Feb 21 2009
Can You Speak English?
i would like to know how can i published my blog to more exciting topics, most of all in my blog content that shows guideline for travel people to various type of each country.
That is a question from a person speaking English, of course, but not using the words the way that most everyone accepts. Now the basic idea is there, but if this writer tries to gain an English speaking audience, he will find it a difficult task until his use of grammar and sentence structure improves. Bonus marks for trying but not too many people will come back to read a second article. It’s a lot like listening to someone singing off key. You can’t wait to leave the room or for them to stop.
So my suggestion would be to try writing a blog in your native tongue first, and then work on improving your English skills and come on back. The words up there are not unlike a Google Translate approach to converting from one language to the other. It is a great start and I look forward to it advancing and making it easier for the world to communicate with each other in a very understandable manner. Think how we sound when we try to use a foreign language in their country. I’m sure it would be the same.
The English language is very difficult for just about everybody. When you add an accent, you wonder if we are talking the same language. I was once in Barbados, where I met a very nice gal, who happened to have her personal papers stolen from her purse on a bus ride into Bridgetown. When the two policemen arrived, she asked me to join them in the lobby to help with her problem. I didn’t hesitate and we left the beach and made our way to the nice open air lobby (not many doors in Barbados, just gates that they lock up at night).
Turns out the two policeman were natives of Barbados and Trinidad and both spoke English with very strong accents so the look on Joanne’s face, when they started asking questions, only meant one thing. “What are they saying? I don’t understand”.
Try to follow this next story because I will try to describe the interview with the use of phonetics. I pride myself in understanding people that speak English with a strong accent because of my exposure to so many different ethnic groups in my youth.
The first policeman asks Joanne the following question. “Wadd dahh mann tall or wadd dahh mann chort?” And if the other policeman had asked the same question it might have sounded this way. ” Woody mon toll o’ woody mon short.”
Joanne just looked at me with that “I don’t know look” and I turned to her and said “Was the man tall or was the man short?” The two policeman looked at me as if to say “U bin on da beach and bin vizzaten dah can-dee mon” (The candy man is local slang for a drug dealer). Eventually, the interview was over and Joanne was able to go to the Canadian consulate and get temporary papers to be able to leave Barbados and return home to Ottawa.
The lesson here is that, even though we speak the same language, we are not communicating effectively until the other party fully understands the meaning of your question or dialogue. So if someone asks or tells you something that you don’t understand, don’t be embarrassed, just tell them that you don’t understand and could you please make that a little clearer so I can understand it better and give you a proper response.
Choose your words carefully and phrase them is such a way that the other individual acknowledges that they understand what you just said. And that is called good communication.
OK dats it. I just got back from de doctair. He be playin’ Pokemon wit me. Get me a room and coke, I be goin’ to da beach. I be soakin’ up dee sun, I be drinkin’ da room, I be warin’ me wool ‘at.
I just love the way they talk in Barbados . Some really wonderful people there. Go visit.